butt fusion_butt fusion machin
现在我来为大家分享一下关于butt fusion的问题,希望我的解答能够帮助到大家。有关于butt fusion的问题,我们开始谈谈吧。
1.求星际争霸中各兵种说话声音
2.星际争霸一个兵种的配音
3.求星际争霸里人族单位说的话.
4.谁能帮我找一些建筑学,土木方面的英语词汇,要那种常见单词但是意思很专业的,越多越好
5.星际争霸游戏语音
6.求星际争霸中 人族各个兵种的话语(就是 你点击兵种或生产兵种或让他移动时兵种发出的那些话)
求星际争霸中各兵种说话声音
如果说是语音的话,这个可不太好找。。。
我把人族士兵说的话贴上来吧:
Terran
Marine 海军陆战队员
Firebat 火枪兵
Ghost 特种兵
Vulture 秃鹫车
Goliath 机械人
Siege Tank 坦克
SCV 工程兵
Dropship 运输船
Wraith 幽灵战机
Battlecruiser 大和舰
Science Vessel 科学船
Medic 医疗兵
Valkyrie 瓦格雷
Civilian 平民
Advisor 基地
Marine
[TMaRdy00] "You want a piece of me, boy?"
[TMaDth00] [death]
[TMaDth01] [death]
[TMaPss00] We gotta move!
[TMaPss01] Are you gonna give me orders?
[TMaPss02] Oh my god! He's whacked!
[TMaPss03] I vote we frag this commander.
[TMaPss04] How do I get out of this chicken *BEEP* outfit?! - Communications Technician Private W. Hudson, Aliens
[TMaPss05] You want a piece of me, boy?
[TMaPss06] If it weren't for these damned neural implants you'd be a smoldering crater by now!
[tmaSti00] Ahh...That's the stuff!
[tmaSti01] Ahh...Yea!
[TMaWht00] Commander.
[TMaWht01] Standin' by.
[TMaWht02] Checked up and good to go.
[TMaWht03] Give me something to shoot.
[TMaYes00] Gogogo!
[TMaYes01] Let's move!
[TMaYes02] Outstanding!
[TMaYes03] Rock 'n roll!
Firebat
[tfbRdy00] Need a light?
[TFbDth00] [death]
[TFbDth01] [death]
[TFbDth02] [death]
[tfbFir00] [flame]
[tfbFir01] [flame]
[tfbPss00] Is something burning?
[tfbPss01] Haha, that's what I thought.
[tfbPss02] I love the smell of napalm. - Lieutenant Colonel Bill Kilgore, Apocalypse Now
[tfbPss03] Nothing like a good smoke!
[tfbPss04] Are you trying to get invited to my next barbecue?
[tfbPss05] Got any questions about propane? - Hank Hill, King of the Hill
[tfbPss06] Or, propane accessories? - Hank Hill, King of the Hill
[tfbWht00] Fire it up!
[tfbWht01] Yes?
[tfbWht02] You got my attention.
[tfbWht03] Wanna turn up the heat?
[tfbYes00] Naturally.
[tfbYes01] Slammin!
[tfbYes02] You've got it.
[tfbYes03] Let's burn.
Ghost
[tghrdy00] Somebody called for an exterminator?
[TGhDth00] [death]
[TGhDth01] [death]
[TGhLas00] [laser]
[TGhLkd00] [lockdown]
[tghpss00] You called down the thunder.
[tghpss01] Now reap the whirlwind.
[tghpss02] Keep it up! I dare ya.
[tghpss03] I'm about to overload my aggression inhibitors.
[tghwht00] Ghost reporting.
[tghwht01] I'm here.
[tghwht02] Finally!
[tghwht03] Call the shot.
[tghyes00] I hear that.
[tghyes01] I'm gone.
[tghyes02] Never know what hit em.
[tghyes03] I'm all over it.
Vulture
[tvurdy00] All right, bring it on!
[TVuDth00] [death]
[TVuMin00] [mine]
[TVuMin01] [mine]
[tvupss00] Something you wanted?
[tvupss01] I don't he time to f*BEEP* around!
[tvupss02] You keep pushing it boy.
[tvupss03] And I'll scrap you along with the aliens!
[TVuWht00] What do YOU want?
[tvuwht01] Yeah?
[tvuwht02] I read ya, SIR.
[tvuwht03] Somethin' on your mind?
[tvuyes00] Yeah, I'm going.
[tvuyes01] I dig.
[tvuyes02] No problem!
[tvuyes03] Oh, is that it?
Goliath
[TGoRdy00] Goliath online.
[TGoDth00] [death]
[TGoPss00] MilSpec ED-209 online. - ED-209, Robocop
[TGoPss01] Checklist protocol initiated.
[TGoPss02] Primary ? level one diagnostic...
[TGoPss03] USDA Selected.
[TGoPss04] FDIC roved.
[TGoPss05] Checklist Completed. SOB.
[TGoWht00] Go ahead tac-com.
[TGoWht01] Com-link online.
[TGoWht02] Channel open.
[TGoWht03] Systems functional.
[TGoYes00] Acknowledged HQ.
[TGoYes01] N-com locked.
[TGoYes02] Confirmed.
[TGoYes03] Target designated.
Siege Tank
[ttardy00] Ready to roll out!
[TTaDth00] [death]
[ttapss00] *Singing the tune of "Ride of the Valkyries"*
[ttapss01] I'm about to drop the hammer!
[ttapss02] And dispense some indiscriminate justice!
[ttapss03] What is your major malfunction? - Gunnery Sergeant Hartman, Full Metal Jacket
[ttatra00] [siege]
[ttatra01] [siege]
[ttawht00] Yes sir!
[ttawht01] Destination?
[ttawht02] Identify target!
[ttawht03] Orders sir!
[ttayes00] Move it!
[ttayes01] Proceedin'.
[ttayes02] Delighted to, sir!
[ttayes03] Absolutely!
SCV
[TSCRdy00] SCV, good to go, sir.
[EDrRep00] [repair]
[EDrRep01] [repair]
[EDrRep02] [repair]
[EDrRep03] [repair]
[EDrRep04] [repair]
[TSCDth00] [death]
[TSCErr00] I can't build it, something's in the way.
[TSCErr01] I can't build there.
[TSCMin00] [mine]
[TSCMin01] [mine]
[TSCPss00] Come again, Captain?
[TSCPss01] I'm not readin' you clearly.
[TSCPss02] You ain't from around here, are you?
[TSCPss03] I can't believe they put me in one of these things!
[TSCPss04] And now I gotta put up with this too?
[TSCPss05] I told em I was claustrophobic, I gotta get outta here!
[TSCPss06] I'm locked in here tighter than a frog's butt in a watermelon seed fight.
[TSCTra00] ?
Dropship
[TDrRdy00] Can I take your order?
[TDrDth00] [death]
[TDrPss00] When removing your overhead luggage, please be careful.
[TDrPss01] In case of a water landing, you may be used as a flotation device.
[TDrPss02] To hurl chunks, please use the vomit bag in front of you.
[TDrPss03] Keep your arms and legs inside until this ride comes to a full and complete stop.
[TDrWht00] Go ahead, HQ.
[TDrWht01] I'm listenin'.
[TDrWht02] Destination?
[TDrWht03] Input coordinates.
[TDrYes00] In the pipe, five by five. - Drop Ship Pilot Corporal C. Ferro, Aliens
[TDrYes01] Hang on, we're in for some chop. - Drop Ship Pilot Corporal C. Ferro, Aliens
[TDrYes02] In transit, HQ.
[TDrYes03] Buckle up!
[TDrYes04] Strap yourselves in boys!
[TDrYes05] I copy that.
Wraith
[TPhRdy00] Wraith awaiting launch orders.
[TPhClo00] [cloak]
[TPhClo01] [cloak]
[TPhDth00] [death]
[TPhPss00] Last transmission breakin' up..e back...
[TPhPss01] I'm just curious...why am I so good? - Comedian Ken Dodd
[TPhPss02] I gotta get me one of these. - Steven "Eagle" Hiller, Independence Day
[TPhPss03] You know who the best starfighter in the fleet is?
[TPhPss04] Yours truly.
[TPhPss05] Everybody gotta die sometime, Red. - Staff Sergeant Bob Barnes, Platoon
[TPhPss06] I am the invincible, that's right.
[TPhWht00] Go ahead commander.
[TPhWht01] Transmit coordinates.
[TPhWht02] Standin' by. - Drop Ship Pilot Corporal C. Ferro, Aliens
[TPhWht03] Reporting in.
[TPhYes00] Coordinates received.
[TPhYes01] Attack formation.
[TPhYes02] Roger.
[TPhYes03] Vector locked-in.
Battlecruiser
[tbardy00] Battlecruiser operational.
[TBaDth00] [death]
[tbapss00] Identify yourself!
[tbapss01] Shields up! Weapons online!
[tbapss02] Not equipped with shields? well then buckle up!
[tbapss03] We are getting WAY behind schedule.
[tbapss04] I really he to go...number one. - Jean-Luc Picard, Star Trek: The Next Generation
[tbawht00] Battlecruiser reporting.
[tbawht01] Receiving transmission.
[tbawht02] Good day, commander.
[tbawht03] Hailing frequencies open. - Commander Nyota Uhura, Star Trek: The Wrath of Khan
[TBaYam01] [yamato]
[TBaYam02] [yamato]
[tbayes00] Make it hen. - Jean-Luc Picard, Star Trek: The Next Generation
[tbayes01] Set a course.
[tbayes02] Take it slow.
[tbayes03] Engage! - Jean-Luc Picard, Star Trek: The Next Generation
Science Vessel
[TVeRdy00] Explorer reporting.
[TVeDef00] [matrix]
[TVeDth00] [death]
[TVeEmp00] [EMP]
[TVeIrr00] [Irradiate]
[tvepss00] I like the cut of your jib! - Mr. Burns, The Simpsons [1F04]
[tvepss01] E=MC...d'oh let me get my notepad.
[tvepss02] Ah, fusion, eh? I'll he to remember that.
[tvepss03] Eck, who set all these lab monkeys free?
[tvepss04] I think we may he a gas leak!
[tvepss05] Do any of you fools know how to shut off this infernal contraption?
[tvepss06] Ah...the ship.... out of danger? - Spock, Star Trek II: The Wrath of Khan
[tvewht00] Ah, greetings command!
[tvewht01] Transmit orders.
[tvewht02] Receiving headquarters!
[tvewht03] We he you on visual.
[tveyes00] Let's roll!
[tveyes01] Excellent! - Mr. Burns, The Simpsons
[tveyes02] Commencing!
[tveyes03] Affirmative, sir.
Medic
[TMdRdy00] Prepped and ready!
[Miopia1] [?]
[TMdDth00] [death]
[TMdPss00] I've already checked you out commander.
[TMdPss01] You want another physical?
[TMdPss02] Turn your head an cough.
[TMdPss03] Ready for your sponge bath?
[TMdPss04] His EKG is flatlining! Get me a defib stat!
- EKG: electrocardiogram/electrocardiograph
- defib: an electronic device that lies an electric shock to restore the rhythm of a fibrillating heart
[TMdPss05] Clear! *bzzz*
[TMdPss06] He's dead, Jim. - Cmdr. Leonard "Bones" McCoy, M.D., Star Trek II: The Wrath of Khan
[TMdWht00] Need medical attention?
[TMdWht01] Did someone page me?
[TMdWht02] State the nature of your medical emergency! - Emergency Medical Hologram v1.0, Star Trek: Voyager
[TMdWht03] Where does it hurt?
[TMdYes00] Right away!
[TMdYes01] Stat!
[TMdYes02] I'm on the job!
[TMdYes03] On my way.
[TmedCure] [restoration]
[TmedCure2] [restoration]
[TMedflsh] [optic flare]
[Tmedheal] [heal]
[Tmedheal2] [heal]
[TMedRest] [rest]
[Tmedrest1] [rest]
Valkyrie
[TVkRdy00] Valkyrie prepared.
[AfterOff]
[AfterOn]
[shoot2]
[TVkDth00] [death]
[TVkPss00] This is very interesting...but stupid. - Arte Johnson, Rowan and Martin's Laugh-In
[TVkPss01] I he ways of blowing things up.
[TVkPss02] You're being very naughty.
[TVkPss03] Who's your mommy?
[TVkPss04] Blucher! - Frau Blucher, Young Frankenstein
[TVkPss05] [horses neighing] - Young Frankensten
[TVkWht00] Need something destroyed?
[TVkWht01] I am eager to help.
[TVkWht02] Don't keep me waiting.
[TVkWht03] Achtung! - German for "Attention!"
[TVkYes00] Of course my dear.
[TVkYes01] Perfect!
[TVkYes02] It's showtime!
[TVkYes03] Jawoll! - German for "Alright!"
[TVkYes04] Achtung! - German for "Attention!"
Civilian
[TCVRdy00] Hey, how'd I get here?
[TCvDth00] [death]
[TCvPss00] I wanna be all I can be! - USA Army slogan
[TCvPss01] I tell you what. I think I'll join up!
[TCvPss02] I'm a little claustrophobic though.
[TCvPss03] Hope they don't put me in any tight spaces.
[TCVPss04] Ah, what the hell. I need that college money.
[TCvWht00] Hey there.
[TCvWht01] How ya'll doing?
[TCvWht02] What's up?
[TCvWht03] Howdy.
[TCvYes00] I'm goin'.
[TCvYes01] No sweat.
[TCvYes02] Yup.
[TCvYes03] All right.
[TCVYes04] Sure thing.
Advisor
[tadErr00] Not enough minerals.
[tadErr01] Insufficient vespene gas.
[tadErr02] Additional supply depots required.
[tadErr03] Landing sequence interrupted.
[tadErr04] Inacceptable landing zone.
[TAdErr06] Not enough energy.
[tadUpd00] Base is under attack.
[tadUpd01] Your forces are under attack.
[tadUpd02] Research complete.
[tadUpd03] Add-on complete.
[tadUPD04] Nuclear launch detected.
[tadUPD05] Abandoning auxilorary structure.
[tadUPD06] Upgrade complete.
[TAdUpd07] Nuclear missile ready
星际争霸一个兵种的配音
弯头的连接方式有直接焊接,法兰连接,热熔连接,电熔连接,螺纹连接。
第一个是热熔连接弯头,BUTT 为塑料的,也就是塑料弯头。这种弯头只是直段长一些。现在国内的技术很难将金属热熔焊接,大多数热熔的为塑料,PVC等材质的。
解释第二个首先弄明白一个概念,连接方式里的这几种连接又可以细分,为对焊,平焊,承插焊,螺纹。 第二个词为承插热熔连接,就是管件与管子有一个承插槽,承插对接到一起以后在进行焊接。也就是承插热熔弯头。
求星际争霸里人族单位说的话.
-Terran-Marine(枪兵)
(出场00) You want a piece of me, boy?想要我的一部分吗,小子?
(闲聊00) We go move! 我们走吧!
(闲聊01) Are you gonna give me orders? 你是不是想给我发命令?
(闲聊02) Oh my god! He’s whacked! 我的天,他困了!
(闲聊03) I vote we frag this commander. 我建议我们干掉这个指挥官。
(闲聊04) How do I get out of this chicken (BEEP) outfit?! 我怎么才能从这个垃圾盔甲中出来?
(闲聊05) You want a piece of me, boy? 想要我的一部分吗,小子?
(闲聊06) If it weren’t for these damned neural implants you’d be a
smoldering crater by now! 如果不是因为这个混账的心灵灌输,我早把你变成弹坑了。
(Sti00) Ahh...That’s the stuff! 啊,就是它
(Sti01) Ahh...Yea! 啊,耶!
(选择00) Commander. 老大!
(选择01) Standin’ by. 待命中
(选择02) Checked up and good to go. 检查完毕,准备动身
(选择03) Give me something to shoot. 给我一个活靶子
(行动00) Go! Go! Go!
(行动01) Let’s move! 大家前进吧
(行动02) Outstanding! 非常明智!
(行动03) Rock ’n roll! 一起摇滚吧!
Firebat(火兵)
(出场00) Need a light? 需要打火机吗?
(闲聊00) Is something burning? 有烧着了的东西吗?
(闲聊01) Haha, that’s what I thought. 哈哈,正如我想。
(闲聊02) I love the smell of napalm. 我喜欢汽油的味道!
(闲聊03) Nothing like a good smoke! 没有比抽烟更好的事了。
(闲聊04) Are you trying to get invited to my next barbecue? 你是否正在盼望我请你去吃烤肉?
(闲聊05) Got any questions about propane? 对丙烷有什么不懂的吗?
(闲聊06) Or, propane accessories? 噢,喷火的工具!
(选择00) Fire it up! 把它点着!
(选择01) 行动? 是?
(选择02) You got my attention. 你已经引起我注意了
(选择03) Wanna turn up the heat? 想把温度升高?
(行动00) Naturally. 很自然
(行动01) Slammin! 打击!
(行动02) You’ve got it. 你已经得到它了
(行动03) Let’s burn. 让我们燃烧吧
Ghost(原 兵)
(出场00) Somebody called for an exterminator? 有人正在找害虫终结者吗?
(闲聊00) You called down the thunder. 你把雷电招下来了
(闲聊01) Now reap the whirlwind. 现在我们来获得一点旋风!
(闲聊02) Keep it up! I dare ya. 准备好,我要向你挑战!
(闲聊03) I’m about to overload my aggression inhibitors. 我可能要多打点镇定剂
(选择00) Ghost reporting. 特种兵报告
(选择01) I’m here. 我在这里
(选择02) Finally! 终于!
(选择03) Call the shot. 下命令射击吧
(行动00) I hear that. 我听到它了
(行动01) I’m gone. 我已经出发了
(行动02) Never know what hit em. 从来就不知道要有多少进攻
(行动03) I’m all over it. 我已经超过它了
Vulture
(秃鹫车)
(出场00) All right, bring it on! 好啦,把它放下吧
(闲聊00) Something you wanted? 你想要什么吗?
(闲聊01) I don’t he time to f(BEEP)around! 我没时间瞎弄!
(闲聊02) You keep pushing it boy. 小子,你一直在推它
(闲聊03) And I’ll scrap you along with the aliens! 我想跟异形们一起把你撕碎!
(选择00) What do YOU want? 你想干嘛?
(选择01) Yeah? 是!
(选择02) I read ya, SIR. 我知道啦,老大!
(选择03) Somethin’ on your mind? 你想什么哪?
(行动00) Yeah, I’m going. 是,进发中!
(行动01) I dig. 我想挖洞
(行动02) No problem! 没问题
(行动03) Oh, is that it?哦,是这个吗?
Goliath(机器人)
(出场00) Goliath online. Goliath 准备完毕
(闲聊00) MilSpec ED-209 online. 军用 ED-209 准备完毕
(闲聊01) Checklist protocol initiated. 开始协议
(闲聊02) Primary ? level one diagnostic... 初级?诊断为一级
(闲聊03) USDA Selected. USDA 被选择
(闲聊04) FDIC roved. FDIC 通过核准
(闲聊05) Checklist Completed. SOB. 名单准备完毕
(选择00) Go ahead Tac-Com. 正在前进,指挥部
(选择01) Com-link online. 指挥部完成连接
(选择02) Channel open. 打开这个频道
(选择03) Systems functional. 系统功能
(行动00) Acknowledged HQ. 明白,指挥部
(行动01) N-com locked. 锁定海军指挥部
(行动02) Confirmed. 确认
(行动03) Target designated. 选定目标
Siege Tank(坦克)
(出场00) Ready to roll out! 准备出场
(闲聊01) I’m about to drop the hammer! 我可能要扔锤子了
(闲聊02) And dispense some indiscriminate justice! 然后来一次审判
(闲聊03) What is your major malfunction? 你的主要故障是什么?
(tra00) (切换为坦克)
(tra01) (切换为座地炮)
(选择00) 行动 sir! 是,长官!
(选择01) Destination? 目的地是哪?
(选择02) Identify target! 目标确定!
(选择03) Orders sir! 命令,老大?
(行动00) Move it! 前进
(行动01) Proceedin’. 有进展了
(行动02) Delighted to, sir! 我很高兴,老大
(行动03) Absolutely! 绝对!
SCV
(农民)
(出场00) SCV, good to go, sir. SCV可以开工了
(Err00) I can’t build it, something’s in the way. 我没法在这建,有东西挡道
(Err01) I can’t build there. 我没法在这建
(Min00) (矿1)
(Min01) (矿2)
(闲聊00) Come again, Captain? 队长,再来一遍!
(闲聊01) I’m not readin’ you clearly. 我不能听清楚你说什么。
(闲聊02) You ain’t from around here, are you? 你没必要在这逛游,不是吗?
(闲聊03) I can’t believe they put me in one of these things! 我没法相信他们把我放进了这么一堆东西里
(闲聊04) And now I go put up with this too? 我现在是否要把它们收拾起来?
(闲聊05) I told em I was claustrophobic, I go get ou here! 我告诉他们我有幽闭症,我必须出去!
(闲聊06) I’m locked in here tighter than a frog’s butt in a watermelonseed fight. 我在这里比青蛙在西瓜子里还要挤
(Tra00) ?
Dropship(运输机)
(出场00) Can I take your order? 我能得到你的命令吗?
(闲聊00) When removing your overhead luggage, please be careful. 拿你头上的行李时请注意
(闲聊01) In case of a water landing, you may be used as a flotationdevice. 由于要在水上降落,你可能要被当作漂浮装置
(闲聊02) To hurl chunks, please use the vomit bag in front of you. 为了减重,请服下前面的催吐剂,然后吐到外面!
(闲聊03) Keep your arms and legs inside until this ride comes to a fulland complete stop. 停稳之前请不要把胳膊或腿伸到外面。
(选择00) Go ahead, HQ. 正在前进,司令部
(选择01) I’m listenin’. 我正在听
(选择02) Destination? 目的地?
(选择03) Input coordinates. 输入坐标
(行动00) In the pipe, five by five. 在机舱里五人一组
(行动01) Hang on, we’re in for some chop. 把稳,前方有气流!
(行动02) In transit, HQ. 正在运输,司令部。
(行动03) Buckle up! 系上安全带
(行动04) Strap yourselves in boys! 把你们绑紧,小子们
(行动05) I copy that. 收到!
Wraith(隐飞)
(出场00) Wraith awaiting launch orders. 幽灵战机等待起飞
(闲聊00) Last transmission breakin’ up..e back... 上次起飞没成功,再来一遍
(闲聊01) I’m just curious...why am I so good? 我只是好奇我为什么这么棒?
(闲聊02) I go get me one of these. 我必须得到其中之一
(闲聊03) You know who the best starfighter in the fleet is? 你知道舰队王牌飞行员是谁吧?
(闲聊04) Yours truly. 的确是你的
(闲聊05) Everybody go die sometime, Red. 每个人早晚得死,是吧?
(闲聊06) I am the invincible, that’s right. 我是无敌的,太对了
(选择00) Go ahead commander. 正在前进,总部
(选择01) Transmit coordinates. 传给我坐标
(选择02) Standin’ by. 待命
(选择03) Reporting in. 报告
(行动00) Coordinates received. 收到坐标
(行动01) Ack formation. 编队打击!
(行动02) Roger. 收到!
(行动03) Vector locked-in. 锁定无线电信号
Battlecruiser(战列舰)
(出场00) Battlecruiser operational. 大和舰准备完毕
(闲聊00) Identify yourself! 认识你自己!
(闲聊01) Shields up! Weapons online! 装甲、武器,准备好!
(闲聊02) Not equipped with shields? well then buckle up! 没有盔甲?那好,系上安全带
(闲聊03) We are getting WAY behind schedule. 我们的进度拉得太远了
(闲聊04) I really he to go...number one. 我的确得争第一
(选择00) Battlecruiser reporting. 大和舰报告
(选择01) Receiving transmission. 收到!
(选择02) Good day, commander. 你好,指挥官!
(选择03) Hailing frequencies open. 随时敬礼
(Yam01) (大和炮1)
(Yam02) (大和炮2)
(行动00) Make it hen. 使它发生
(行动01) Set a course. 定一个路线
(行动02) Take it slow. 慢点
(行动03) Engage! 明白!
Science Vessel(科技球)
(出场00) Explorer reporting. 探险船报告
(闲聊00) I like the cut of your jib! 我喜欢你胳膊上的伤口
(闲聊01) E=MC...d’oh let me get my note. E=MC…?哦,我得准备个笔记本
(闲聊02) Ah, fusion, eh? I’ll he to remember that. 啊,融化,嗯?我得记下
(闲聊03) Eck, who set all these lab monkeys free? 谁把实验室里的猴子放出来的?
(闲聊04) I think we may he a gas leak! 我想我们可能漏气了!
(闲聊05) Do any of you fools know how to shut off this infernalcontraption? 你们这些笨蛋知道怎么把这个垃圾机器关掉吗?
(闲聊06) Ah...the ship.... out of danger? 啊,脱离危险了
(选择00) Ah, greetings command! 啊,老大好
(选择01) Transmit orders. 发射命令!
(选择02) Receiving headquarters! 收到,总部!
(选择03) We he you on visual. 我们得让你现形
(行动00) Let’s roll! 大家摇滚吧!
(行动01) Excellent! 非常棒!
(行动02) Commencing! 开始吧。
(行动03) Affirmative, sir. 同意,老大.
Medic(护士MM)
(出场00) Prepped and ready! 准备完毕
(闲聊00) I’ve already checked you out commander. 我已经把你查出来了,指挥官
(闲聊01) You want another physical? 你想要另一个身体?
(闲聊02) Turn your head an cough. 咳一下
(闲聊03) Ready for your sponge bath? 准备好纱布浴了吗?
(闲聊04) His EKG is flatlining! Get me a defib stat! 他的心跳很弱,给我起搏器!
(闲聊05) Clear! (bzzz)明白
(闲聊06) He’s dead, Jim. 吉姆,他死了!
(选择00) Need medical attention? 需要医护吗?
(选择01) Did someone page me? 有人叫我吗?
(选择02) State the nature of your medical emergency! 陈述一下你的紧急救护方法
(选择03) Where does it hurt? 哪疼?
(行动00) Right away! 马上!
(行动01) Stat! 立刻!
(行动02) I’m on the job! 我在工作!
(行动03) On my way. 在路上
Valkyrie(女武神)
(出场00) Valkyrie preed. Valkyrie 准备好了
(闲聊00) This is very interesting...but stupid. 这很好玩,就是傻了点
(闲聊01) I he ways of blowing things up. 我有把东西弄炸的方法
(闲聊02) You’re being very naughty. 你越来越淘气了
(闲聊03) Who’s your mommy? 你妈妈是谁?
(闲聊04) Blucher! (德语)
(闲聊05) (horses neighing) (马叫)
(选择00) Need something destroyed? 想干掉一些东西吗?
(选择01) I am eager to help. 我渴望帮助
(选择02) Don’t keep me waiting. 别让我再等了!
(选择03) Achtung! (德语)注意
(行动00) Of course, mein heir. 当然, mein heir.(德文)
(行动01) Perfect! 完美
(行动02) It’s showtime! 现在是“秀”时间
(行动03) Jawoll! (德语)好的
(行动04) Achtung! (德语)注意
基地
(Err00) Not enough minerals. 没有矿了
(Err01) Insufficient vespene gas. 瓦斯不够
(Err02) Additional supply depots required. 需要更多的食堂
(Err03) Landing sequence interrupted. 着陆顺序不对
(Err04) Inacceptable landing zone. 着陆点不对
(Err06) Not enough energy. 能量不够
(Upd00) Base is under ack. 基地遭受攻击
(Upd01) Your forces are under ack. 你的部队正在遭受攻击
(Upd02) Research complete. 研究完成
(Upd03) Add-on complete. 附加建筑完成
(UPD04) Nuclear launch detected. 监测到核 打击
(UPD05) Abandoning auxilorary structure. 建筑被污染
(UPD06) Upgrade complete. 升级完成
(Upd07) Nuclear missile ready. 核 弹完毕!
谁能帮我找一些建筑学,土木方面的英语词汇,要那种常见单词但是意思很专业的,越多越好
Terran
Marine 海军陆战队员
Firebat 火枪兵
Ghost 特种兵
Vulture 秃鹫车
Goliath 机械人
Siege Tank 坦克
SCV 工程兵
Dropship 运输船
Wraith 幽灵战机
Battlecruiser 大和舰
Science Vessel 科学船
Medic 医疗兵
Valkyrie 瓦格雷
Civilian 平民
Advisor 基地
Marine
[TMaRdy00] "You want a piece of me, boy?"
[TMaDth00] [death]
[TMaDth01] [death]
[TMaPss00] We gotta move!
[TMaPss01] Are you gonna give me orders?
[TMaPss02] Oh my god! He's whacked!
[TMaPss03] I vote we frag this commander.
[TMaPss04] How do I get out of this chicken *BEEP* outfit?! - Communications Technician Private W. Hudson, Aliens
[TMaPss05] You want a piece of me, boy?
[TMaPss06] If it weren't for these damned neural implants you'd be a smoldering crater by now!
[tmaSti00] Ahh...That's the stuff!
[tmaSti01] Ahh...Yea!
[TMaWht00] Commander.
[TMaWht01] Standin' by.
[TMaWht02] Checked up and good to go.
[TMaWht03] Give me something to shoot.
[TMaYes00] Gogogo!
[TMaYes01] Let's move!
[TMaYes02] Outstanding!
[TMaYes03] Rock 'n roll!
Firebat
[tfbRdy00] Need a light?
[TFbDth00] [death]
[TFbDth01] [death]
[TFbDth02] [death]
[tfbFir00] [flame]
[tfbFir01] [flame]
[tfbPss00] Is something burning?
[tfbPss01] Haha, that's what I thought.
[tfbPss02] I love the smell of napalm. - Lieutenant Colonel Bill Kilgore, Apocalypse Now
[tfbPss03] Nothing like a good smoke!
[tfbPss04] Are you trying to get invited to my next barbecue?
[tfbPss05] Got any questions about propane? - Hank Hill, King of the Hill
[tfbPss06] Or, propane accessories? - Hank Hill, King of the Hill
[tfbWht00] Fire it up!
[tfbWht01] Yes?
[tfbWht02] You got my attention.
[tfbWht03] Wanna turn up the heat?
[tfbYes00] Naturally.
[tfbYes01] Slammin!
[tfbYes02] You've got it.
[tfbYes03] Let's burn.
Ghost
[tghrdy00] Somebody called for an exterminator?
[TGhDth00] [death]
[TGhDth01] [death]
[TGhLas00] [laser]
[TGhLkd00] [lockdown]
[tghpss00] You called down the thunder.
[tghpss01] Now reap the whirlwind.
[tghpss02] Keep it up! I dare ya.
[tghpss03] I'm about to overload my aggression inhibitors.
[tghwht00] Ghost reporting.
[tghwht01] I'm here.
[tghwht02] Finally!
[tghwht03] Call the shot.
[tghyes00] I hear that.
[tghyes01] I'm gone.
[tghyes02] Never know what hit em.
[tghyes03] I'm all over it.
Vulture
[tvurdy00] All right, bring it on!
[TVuDth00] [death]
[TVuMin00] [mine]
[TVuMin01] [mine]
[tvupss00] Something you wanted?
[tvupss01] I don't he time to f*BEEP* around!
[tvupss02] You keep pushing it boy.
[tvupss03] And I'll scrap you along with the aliens!
[TVuWht00] What do YOU want?
[tvuwht01] Yeah?
[tvuwht02] I read ya, SIR.
[tvuwht03] Somethin' on your mind?
[tvuyes00] Yeah, I'm going.
[tvuyes01] I dig.
[tvuyes02] No problem!
[tvuyes03] Oh, is that it?
Goliath
[TGoRdy00] Goliath online.
[TGoDth00] [death]
[TGoPss00] MilSpec ED-209 online. - ED-209, Robocop
[TGoPss01] Checklist protocol initiated.
[TGoPss02] Primary ? level one diagnostic...
[TGoPss03] USDA Selected.
[TGoPss04] FDIC roved.
[TGoPss05] Checklist Completed. SOB.
[TGoWht00] Go ahead tac-com.
[TGoWht01] Com-link online.
[TGoWht02] Channel open.
[TGoWht03] Systems functional.
[TGoYes00] Acknowledged HQ.
[TGoYes01] N-com locked.
[TGoYes02] Confirmed.
[TGoYes03] Target designated.
Siege Tank
[ttardy00] Ready to roll out!
[TTaDth00] [death]
[ttapss00] *Singing the tune of "Ride of the Valkyries"*
[ttapss01] I'm about to drop the hammer!
[ttapss02] And dispense some indiscriminate justice!
[ttapss03] What is your major malfunction? - Gunnery Sergeant Hartman, Full Metal Jacket
[ttatra00] [siege]
[ttatra01] [siege]
[ttawht00] Yes sir!
[ttawht01] Destination?
[ttawht02] Identify target!
[ttawht03] Orders sir!
[ttayes00] Move it!
[ttayes01] Proceedin'.
[ttayes02] Delighted to, sir!
[ttayes03] Absolutely!
SCV
[TSCRdy00] SCV, good to go, sir.
[EDrRep00] [repair]
[EDrRep01] [repair]
[EDrRep02] [repair]
[EDrRep03] [repair]
[EDrRep04] [repair]
[TSCDth00] [death]
[TSCErr00] I can't build it, something's in the way.
[TSCErr01] I can't build there.
[TSCMin00] [mine]
[TSCMin01] [mine]
[TSCPss00] Come again, Captain?
[TSCPss01] I'm not readin' you clearly.
[TSCPss02] You ain't from around here, are you?
[TSCPss03] I can't believe they put me in one of these things!
[TSCPss04] And now I gotta put up with this too?
[TSCPss05] I told em I was claustrophobic, I gotta get outta here!
[TSCPss06] I'm locked in here tighter than a frog's butt in a watermelon seed fight.
[TSCTra00] ?
Dropship
[TDrRdy00] Can I take your order?
[TDrDth00] [death]
[TDrPss00] When removing your overhead luggage, please be careful.
[TDrPss01] In case of a water landing, you may be used as a flotation device.
[TDrPss02] To hurl chunks, please use the vomit bag in front of you.
[TDrPss03] Keep your arms and legs inside until this ride comes to a full and complete stop.
[TDrWht00] Go ahead, HQ.
[TDrWht01] I'm listenin'.
[TDrWht02] Destination?
[TDrWht03] Input coordinates.
[TDrYes00] In the pipe, five by five. - Drop Ship Pilot Corporal C. Ferro, Aliens
[TDrYes01] Hang on, we're in for some chop. - Drop Ship Pilot Corporal C. Ferro, Aliens
[TDrYes02] In transit, HQ.
[TDrYes03] Buckle up!
[TDrYes04] Strap yourselves in boys!
[TDrYes05] I copy that.
Wraith
[TPhRdy00] Wraith awaiting launch orders.
[TPhClo00] [cloak]
[TPhClo01] [cloak]
[TPhDth00] [death]
[TPhPss00] Last transmission breakin' up..e back...
[TPhPss01] I'm just curious...why am I so good? - Comedian Ken Dodd
[TPhPss02] I gotta get me one of these. - Steven "Eagle" Hiller, Independence Day
[TPhPss03] You know who the best starfighter in the fleet is?
[TPhPss04] Yours truly.
[TPhPss05] Everybody gotta die sometime, Red. - Staff Sergeant Bob Barnes, Platoon
[TPhPss06] I am the invincible, that's right.
[TPhWht00] Go ahead commander.
[TPhWht01] Transmit coordinates.
[TPhWht02] Standin' by. - Drop Ship Pilot Corporal C. Ferro, Aliens
[TPhWht03] Reporting in.
[TPhYes00] Coordinates received.
[TPhYes01] Attack formation.
[TPhYes02] Roger.
[TPhYes03] Vector locked-in.
Battlecruiser
[tbardy00] Battlecruiser operational.
[TBaDth00] [death]
[tbapss00] Identify yourself!
[tbapss01] Shields up! Weapons online!
[tbapss02] Not equipped with shields? well then buckle up!
[tbapss03] We are getting WAY behind schedule.
[tbapss04] I really he to go...number one. - Jean-Luc Picard, Star Trek: The Next Generation
[tbawht00] Battlecruiser reporting.
[tbawht01] Receiving transmission.
[tbawht02] Good day, commander.
[tbawht03] Hailing frequencies open. - Commander Nyota Uhura, Star Trek: The Wrath of Khan
[TBaYam01] [yamato]
[TBaYam02] [yamato]
[tbayes00] Make it hen. - Jean-Luc Picard, Star Trek: The Next Generation
[tbayes01] Set a course.
[tbayes02] Take it slow.
[tbayes03] Engage! - Jean-Luc Picard, Star Trek: The Next Generation
Science Vessel
[TVeRdy00] Explorer reporting.
[TVeDef00] [matrix]
[TVeDth00] [death]
[TVeEmp00] [EMP]
[TVeIrr00] [Irradiate]
[tvepss00] I like the cut of your jib! - Mr. Burns, The Simpsons [1F04]
[tvepss01] E=MC...d'oh let me get my notepad.
[tvepss02] Ah, fusion, eh? I'll he to remember that.
[tvepss03] Eck, who set all these lab monkeys free?
[tvepss04] I think we may he a gas leak!
[tvepss05] Do any of you fools know how to shut off this infernal contraption?
[tvepss06] Ah...the ship.... out of danger? - Spock, Star Trek II: The Wrath of Khan
[tvewht00] Ah, greetings command!
[tvewht01] Transmit orders.
[tvewht02] Receiving headquarters!
[tvewht03] We he you on visual.
[tveyes00] Let's roll!
[tveyes01] Excellent! - Mr. Burns, The Simpsons
[tveyes02] Commencing!
[tveyes03] Affirmative, sir.
Medic
[TMdRdy00] Prepped and ready!
[Miopia1] [?]
[TMdDth00] [death]
[TMdPss00] I've already checked you out commander.
[TMdPss01] You want another physical?
[TMdPss02] Turn your head an cough.
[TMdPss03] Ready for your sponge bath?
[TMdPss04] His EKG is flatlining! Get me a defib stat!
- EKG: electrocardiogram/electrocardiograph
- defib: an electronic device that lies an electric shock to restore the rhythm of a fibrillating heart
[TMdPss05] Clear! *bzzz*
[TMdPss06] He's dead, Jim. - Cmdr. Leonard "Bones" McCoy, M.D., Star Trek II: The Wrath of Khan
[TMdWht00] Need medical attention?
[TMdWht01] Did someone page me?
[TMdWht02] State the nature of your medical emergency! - Emergency Medical Hologram v1.0, Star Trek: Voyager
[TMdWht03] Where does it hurt?
[TMdYes00] Right away!
[TMdYes01] Stat!
[TMdYes02] I'm on the job!
[TMdYes03] On my way.
[TmedCure] [restoration]
[TmedCure2] [restoration]
[TMedflsh] [optic flare]
[Tmedheal] [heal]
[Tmedheal2] [heal]
[TMedRest] [rest]
[Tmedrest1] [rest]
Valkyrie
[TVkRdy00] Valkyrie prepared.
[AfterOff]
[AfterOn]
[shoot2]
[TVkDth00] [death]
[TVkPss00] This is very interesting...but stupid. - Arte Johnson, Rowan and Martin's Laugh-In
[TVkPss01] I he ways of blowing things up.
[TVkPss02] You're being very naughty.
[TVkPss03] Who's your mommy?
[TVkPss04] Blucher! - Frau Blucher, Young Frankenstein
[TVkPss05] [horses neighing] - Young Frankensten
[TVkWht00] Need something destroyed?
[TVkWht01] I am eager to help.
[TVkWht02] Don't keep me waiting.
[TVkWht03] Achtung! - German for "Attention!"
[TVkYes00] Of course my dear.
[TVkYes01] Perfect!
[TVkYes02] It's showtime!
[TVkYes03] Jawoll! - German for "Alright!"
[TVkYes04] Achtung! - German for "Attention!"
Civilian
[TCVRdy00] Hey, how'd I get here?
[TCvDth00] [death]
[TCvPss00] I wanna be all I can be! - USA Army slogan
[TCvPss01] I tell you what. I think I'll join up!
[TCvPss02] I'm a little claustrophobic though.
[TCvPss03] Hope they don't put me in any tight spaces.
[TCVPss04] Ah, what the hell. I need that college money.
[TCvWht00] Hey there.
[TCvWht01] How ya'll doing?
[TCvWht02] What's up?
[TCvWht03] Howdy.
[TCvYes00] I'm goin'.
[TCvYes01] No sweat.
[TCvYes02] Yup.
[TCvYes03] All right.
[TCVYes04] Sure thing.
Advisor
[tadErr00] Not enough minerals.
[tadErr01] Insufficient vespene gas.
[tadErr02] Additional supply depots required.
[tadErr03] Landing sequence interrupted.
[tadErr04] Inacceptable landing zone.
[TAdErr06] Not enough energy.
[tadUpd00] Base is under attack.
[tadUpd01] Your forces are under attack.
[tadUpd02] Research complete.
[tadUpd03] Add-on complete.
[tadUPD04] Nuclear launch detected.
[tadUPD05] Abandoning auxilorary structure.
[tadUPD06] Upgrade complete.
[TAdUpd07] Nuclear missile ready.
星际争霸游戏语音
to build, to construct 建设,建筑,修建
architecture 建筑学
building 修筑,建筑物
house 房子
skyscraper 摩天大楼
block of flats 公寓楼 (美作:apartment block)
monument 纪念碑
palace 宫殿
temple 庙宇
basilica 皇宫,教堂
cathedral 大教堂
church 教堂
tower 塔,塔楼
ten-storey office block 十层办公大楼
column 柱
colonnade 柱列
arch 拱
town planning 市政 (美作:city planning)
building permission 营建许可证,建筑开工许可证
greenbelt 绿地
elevation 建筑物的三面图
plan 设计图
scale 比例尺
to prefabricate 预制
excation 挖土,掘土
foundations 基
to lay the foundations 打地基
course of bricks 砌好的砖列
scaffold 脚手架
scaffolding 脚手架
质量合格证书 certification of fitness
原材料 raw material
底板 bottom plate
垫层 cushion
侧壁 sidewall
中心线center line
条形基础 strip footing
附件 accessories
型钢 profile steel
钢板 steel plate
熔渣 slag
飞溅 welding spatter
定位焊 tacking
引弧 generating of arc
熄弧 quenching of arc
焊道 welding bead
坡口 beveled edges
外观检查 visual inspection
重皮 doubleskin
水平方向弧度 radian in horizontal direction
成型 molding
直线度 straightness accuracy
焊缝角变形 welding line angular distortion
水平度 levelness
铅垂度 verticality
翘曲变形 buckling deformation
角尺 angle square
对接焊缝 butt weld
母材 parent metal
法兰密封面 flange sealing surface
夹层interlayer
表面锈蚀浓度 surface corrosion concentration
挠曲变 bending deformation
超声波探伤 ultrasonic testing/ ultrasonic examination
压力容器 pressure vessel
预制下料prefabrication baiting
排版直径 set-type diameter
焊缝 welding line
中幅板 ? center plate
测量方法 measuring method
基准点 datum mark
跳焊 skip welding
允许偏差 allowable variation
补强板 stiffening plate
开孔 ting
对接接头 banjo fixing butt jointing
角钢 angle iron
安装基准圆 installation fundamental circle
吊装立柱 hoisting upright column
焊接钢管 welded steel pipe
向心斜拉筋 centripetal canting pull rope
带板 band plate
槽钢胀圈 channel steel expansion ring
环口 collar extension
局部变形 local distortion
环缝 circumferential weld
顶板 top plate
拱顶 vault
顶板加强肋 stiffening rib
对接 butt joint
胎具 clamping fixture
卷板机 plate bending rolls
中心支架 center bearing bracket
椭圆度 ovality
等分线 bisectrix
搭接宽度lap width
点焊spot welding
搭接焊 overlap welding
对称:symmetrically
螺旋爬梯cockle stairs
放料阀baiting valve
液位计 content gauge
充水试验 filling water test
错边量 unfitness of butt joint
底圈 foundation ring
真空度检漏 vacuum degree leak test
丁字焊缝 tee welding
渗透探伤 oil whiting test
充水试验 filling water test
内侧角焊缝接头 interior angle welding line joint
foundation settlement 基础沉降
测量基准点 datum mark
稳定性试验 stability test
排气阀 outlet valve
角钢 angle steel
构件 component part
机械损伤 mechanical damage
缩孔 shrinkage city
enfoldment 折迭
碳钢管 carbon steel tube
公称直径 nominal diameter
预埋件 embedded part
轴测图 axonometric drawing
布置图arrangement diagram
氧乙炔气割 oxyacetylene gas cutting
低合金钢管low alloy steel
热影响区 heat affected area
修磨polish
砂轮片grinding wheel
等离子plasma panel
重皮 coldlap
凹凸unevenness
缩口necking down
端面 head face
倾斜 偏 差 dip deviation
外径 external diameter
砂轮grinding wheel
管件 pipe casting
单线 图single line drawing
平齐parallel and level
两端 two terminals
满扣 buckle
螺栓 紧 固 bolton
周边 periphery
附加 应 力 additional stress
同轴 度 axiality
平行 度 parallelism
随机 stochastic
允许 偏 差 allowable variation
重直 度verticality
水平 度 levelness
隔离 盲 板 blind plate
氩弧 焊argon arc welding
压盖 螺 栓 gland bolt
间距spacing
有效 期 period of validity
担任 take charge of undertake
焊条 welding rod
碳钢 焊 条carbon steel
焊丝 welding wire
熔化 焊 melting
钢丝 steel wire
气体 保 护 焊 gas shielded arc welding
烘干drying
清洗ablution
制度system
焊接 工 艺welding procedure
相应corresponding
手工 电 弧 焊manual electric arc welding
手工 钨 极 manual tungsten electrode
打底render
电源power source
交流alternating current
焊件 weldment
管壁 厚 度 pipe thickness
对接 焊 缝 butt weld
工件 壁 厚 workpiece
飞溅 物 splash
沾污 smirch
油污 oil stain
细锉 smooth file
铣刀 milling cutter
氧化 膜 oxide film
脱脂 处 理 ungrease treatment]
棉质 纤 维 cotton fibre
丙酮acetone
硫 sulfur
焊剂 welding flux
钢板 steel plate
纵向 焊 缝 longitudinal weld longitudinal seam
筒节 shell ring
封头 end socket
卷管 reelpipe
强度试验strength test
起弧arc starting
穿堂 风draught
熔合fusion
反面reverse side
整体integral
封堵block up
焊口 weld bond
医用 胶 布medical proof fabric
高频 high frequency
焊炬welding torch
送气air supply
电流衰减装置current attenuation
气体延时保护装置time delay
熄弧quenching of arc
成型molding
钢印代号steel seal
质量分析quality analysis
负责人principal
审批examine and rove
补焊工艺repair welding
压缩机compression pump
平焊法兰welded flange
测试流程图 test flow chart
加固措施 reinforcement measure
校验 verify
升压boost pressure
读数off scale reading
满刻度值ull-scale value
盲板blind plate
压力表pressure meter
强度intensity
目测eye survey
半径radius
公式formula
管路pipeline
严密性leakproofness
导电膏conductive paste
压接compression joint
地上连接overground
埋深buried depth
接地 线earth wire
说明description
分线盒junction box
接地装置earthing deivce
交叉across
塑料保护管protection tube
塑料带plastic tape
防腐处理preservative treatment
接地极earthing pole
接地电阻测试earth resistance
防雷接地lightning protection
遵守comply with
避雷网lightning conduction
引下线down lead
搭接焊overlap welding
避雷针lightning rod
镀锌制品zinc coating
断接卡breaking of contact
电阻resistance
配电装置power distribution equipment
集中接地装置centralized
串联cascade connection
干线联接main line
并列paratactic
单独solely
机组machine set
电力复合脂electric force compounded grease
电缆敷设cable laying
电缆槽架cable channel
主干线trunk line
弯头angle fitting
剥落处exfoliation
银粉aluminum powder
支持点support point
拆装disassembly and assembly
畅通smooth
电压等级electric pressure
通断实验onoff
终端头 terminals
余度remaining
标记 牌notice plate
表册statistical forms
电缆桥架cable testing bridge
电机electric machine
相对湿度relative humidity
杂物sundries
耐压试验withstand voltage test
照明器具ligthing paraphernalia
铭牌nameplate
验收 规 范acceptance specification
接线wire splice
试运test run
进线口incoming line
带电electrified
盘车转子jigger rotor
二次回路secondary circuit
中心线center line
触头contactor
配电 power distribution
成套whole set
楼板floor slab
备件duplicate part
包装packing
器材equipment
导线conducting wire
脱落fall off
规范specification
电器electrical liance
断路器line breaker
机械联锁mechanical interlocking
碰撞collision
轻便 portable
综合分析判断 comprehensive analysis and judgement
变压器transformer
抽芯loose core/
过道aisle
三相电容three phase capacitance
芯棒core rod
都市规划与土地开发 Urban g and Land Development
社区开发及工业区开发 Community Development and Industry Park Development
开发许可申请 Development Permit
土地使用变更 Land Use Rezoning Plan
主要及细部 Master Plan and Detail Plan
都市更新 Urban Renewal Plan
都市设施 Urban Design
建筑设施 Architecture Design
大地工程 Geotechnical Engineering
工址调查 Site Investigation
现地试验与室内试验 In-Situ and Laboratory Test
基础工程 Foundation Design
深开挖工程及建物保护 Deep Excation and Building Protection
新生地及软弱地层改良 Reclamation and Soft Ground Improvement
山坡地开发与水土保持 Slope land Development, Soil and Water Conservation
潜盾隧道与岩石隧道 Shield Tunnel and Rock Tunnel
大地工程施工顾问 Geotechnical Construction Consultant
土壤材料试验 Soil and Material
结构工程 Structural Engineering
各类钢筋混凝土、预力混凝土、钢结构及钢骨钢筋混凝土结构 Structures of R.C., Prestressed Concrete, Steel, and SRC
桥梁、高层建筑、地下结构物、隧道、深开挖挡土结构 Bridges, High-Rise Buildings, Underground Structures, Tunnels, Retaining Structures for Deep Excations
桥梁安全检测、评估及维修补强 Bridge Inspection, Assessment, and Rehabilitation
钢结构细部设计及制造图 Steel Structural Detail Design and Shop Drawings
厂房工程 Industrial Plant
工业厂房--石化工厂、钢厂、电厂、气体厂、科技工业厂房、一般性厂房 Industrial Plants--Petroleum and Chemical, Steel, Power, Gas, High-Technical and General Plants
环保设施工厂--垃圾焚化厂、垃圾掩埋场、污水处理厂及相关管线 Environment Protecting Plants--Incineration Plants, Garbage Disposal Plants, Waste Water Treatment Plants and Piping System
设备支撑结构、管架、操作平台 Equipment Supporting Structures, Pipe Racks, Operating Platforms
设备基础 Equipment Foundations
厂区一般土木及公共设施 General Civil Works and Utilities of Plants
运输工程 Transportation Engineering
运输规划 Transportation Planning
铁路、捷运、高铁路线、车站及机厂工程
高速公路工程及一般道路工程
停车场设施工程规划、设计 Engineering Planning & Design for Parking Facilities
交通维持 Traffic Control & Management during Construction
B.O.T.可行性分析及方案研究
机场跑道及航站工程
水利及港湾工程 Hydraulic and Harbor Engineering
营建管理 Construction Management
估价及工程预算制作 Estimates and Engineering Budget Works
营建管理 Construction Management
工程监造 Construction Supervision
施工 Construction Plan
工程进度控管 Schedule Control during Construction
施工规划 Construction Specifications
环境工程 Environmental Engineering
环境影响评估 Environment Impact Assessment
环境监测 Environmental Monitoring
地下水监测系统 Groundwater Monitoring
污水处理厂 Wastewater Treatment Plant
污水下水道 Sewage System
噪音振动防治 Noise and Vibration
垃圾焚化厂兴建工程 Waste Incinerator
废弃物处理系统工程 Waste Treatment & Disposal
共同管道 Common Ducts
管道及附属设施之规划设计 Planning and Design of Common Ducts Structures and Subsidiary Facilities
经济效益分析 Economic and Efficiency Analysis
财务评估 Financial Evaluation
管理维护办法及组织订定 Regulation for the Management, Maintenance and Organization
求星际争霸中 人族各个兵种的话语(就是 你点击兵种或生产兵种或让他移动时兵种发出的那些话)
Terran-Marine(枪兵)
(出场00) You want a piece of me, boy?想要我的一部分吗,小子?
(闲聊00) We go move! 我们走吧!
(闲聊01) Are you gonna give me orders? 你是不是想给我发命令?
(闲聊02) Oh my god! He’s whacked! 我的天,他困了!
(闲聊03) I vote we frag this commander. 我建议我们干掉这个指挥官。
(闲聊04) How do I get out of this chicken (BEEP) outfit?! 我怎么才能从这个垃圾盔甲中出来?
(闲聊05) You want a piece of me, boy? 想要我的一部分吗,小子?
(闲聊06) If it weren’t for these damned neural implants you’d be a
smoldering crater by now! 如果不是因为这个混账的心灵灌输,我早把你变成弹坑了。
(Sti00) Ahh...That’s the stuff! 啊,就是它
(Sti01) Ahh...Yea! 啊,耶!
(选择00) Commander. 老大!
(选择01) Standin’ by. 待命中
(选择02) Checked up and good to go. 检查完毕,准备动身
(选择03) Give me something to shoot. 给我一个活靶子
(行动00) Go! Go! Go!
(行动01) Let’s move! 大家前进吧
(行动02) Outstanding! 非常明智!
(行动03) Rock ’n roll! 一起摇滚吧!
Firebat(火兵)
(出场00) Need a light? 需要打火机吗?
(闲聊00) Is something burning? 有烧着了的东西吗?
(闲聊01) Haha, that’s what I thought. 哈哈,正如我想。
(闲聊02) I love the smell of napalm. 我喜欢汽油的味道!
(闲聊03) Nothing like a good smoke! 没有比抽烟更好的事了。
(闲聊04) Are you trying to get invited to my next barbecue? 你是否正在盼望我请你去吃烤肉?
(闲聊05) Got any questions about propane? 对丙烷有什么不懂的吗?
(闲聊06) Or, propane accessories? 噢,喷火的工具!
(选择00) Fire it up! 把它点着!
(选择01) 行动? 是?
(选择02) You got my attention. 你已经引起我注意了
(选择03) Wanna turn up the heat? 想把温度升高?
(行动00) Naturally. 很自然
(行动01) Slammin! 打击!
(行动02) You’ve got it. 你已经得到它了
(行动03) Let’s burn. 让我们燃烧吧
Ghost(原 兵)
(出场00) Somebody called for an exterminator? 有人正在找害虫终结者吗?
(闲聊00) You called down the thunder. 你把雷电招下来了
(闲聊01) Now reap the whirlwind. 现在我们来获得一点旋风!
(闲聊02) Keep it up! I dare ya. 准备好,我要向你挑战!
(闲聊03) I’m about to overload my aggression inhibitors. 我可能要多打点镇定剂
(选择00) Ghost reporting. 特种兵报告
(选择01) I’m here. 我在这里
(选择02) Finally! 终于!
(选择03) Call the shot. 下命令射击吧
(行动00) I hear that. 我听到它了
(行动01) I’m gone. 我已经出发了
(行动02) Never know what hit em. 从来就不知道要有多少进攻
(行动03) I’m all over it. 我已经超过它了
Vulture
(秃鹫车)
(出场00) All right, bring it on! 好啦,把它放下吧
(闲聊00) Something you wanted? 你想要什么吗?
(闲聊01) I don’t he time to f(BEEP)around! 我没时间瞎弄!
(闲聊02) You keep pushing it boy. 小子,你一直在推它
(闲聊03) And I’ll scrap you along with the aliens! 我想跟异形们一起把你撕碎!
(选择00) What do YOU want? 你想干嘛?
(选择01) Yeah? 是!
(选择02) I read ya, SIR. 我知道啦,老大!
(选择03) Somethin’ on your mind? 你想什么哪?
(行动00) Yeah, I’m going. 是,进发中!
(行动01) I dig. 我想挖洞
(行动02) No problem! 没问题
(行动03) Oh, is that it?哦,是这个吗?
Goliath(机器人)
(出场00) Goliath online. Goliath 准备完毕
(闲聊00) MilSpec ED-209 online. 军用 ED-209 准备完毕
(闲聊01) Checklist protocol initiated. 开始协议
(闲聊02) Primary ? level one diagnostic... 初级?诊断为一级
(闲聊03) USDA Selected. USDA 被选择
(闲聊04) FDIC roved. FDIC 通过核准
(闲聊05) Checklist Completed. SOB. 名单准备完毕
(选择00) Go ahead Tac-Com. 正在前进,指挥部
(选择01) Com-link online. 指挥部完成连接
(选择02) Channel open. 打开这个频道
(选择03) Systems functional. 系统功能
(行动00) Acknowledged HQ. 明白,指挥部
(行动01) N-com locked. 锁定海军指挥部
(行动02) Confirmed. 确认
(行动03) Target designated. 选定目标
Siege Tank(坦克)
(出场00) Ready to roll out! 准备出场
(闲聊01) I’m about to drop the hammer! 我可能要扔锤子了
(闲聊02) And dispense some indiscriminate justice! 然后来一次审判
(闲聊03) What is your major malfunction? 你的主要故障是什么?
(tra00) (切换为坦克)
(tra01) (切换为座地炮)
(选择00) 行动 sir! 是,长官!
(选择01) Destination? 目的地是哪?
(选择02) Identify target! 目标确定!
(选择03) Orders sir! 命令,老大?
(行动00) Move it! 前进
(行动01) Proceedin’. 有进展了
(行动02) Delighted to, sir! 我很高兴,老大
(行动03) Absolutely! 绝对!
SCV
(农民)
(出场00) SCV, good to go, sir. SCV可以开工了
(Err00) I can’t build it, something’s in the way. 我没法在这建,有东西挡道
(Err01) I can’t build there. 我没法在这建
(Min00) (矿1)
(Min01) (矿2)
(闲聊00) Come again, Captain? 队长,再来一遍!
(闲聊01) I’m not readin’ you clearly. 我不能听清楚你说什么。
(闲聊02) You ain’t from around here, are you? 你没必要在这逛游,不是吗?
(闲聊03) I can’t believe they put me in one of these things! 我没法相信他们把我放进了这么一堆东西里
(闲聊04) And now I go put up with this too? 我现在是否要把它们收拾起来?
(闲聊05) I told em I was claustrophobic, I go get ou here! 我告诉他们我有幽闭症,我必须出去!
(闲聊06) I’m locked in here tighter than a frog’s butt in a watermelonseed fight. 我在这里比青蛙在西瓜子里还要挤
(Tra00) ?
Dropship(运输机)
(出场00) Can I take your order? 我能得到你的命令吗?
(闲聊00) When removing your overhead luggage, please be careful. 拿你头上的行李时请注意
(闲聊01) In case of a water landing, you may be used as a flotationdevice. 由于要在水上降落,你可能要被当作漂浮装置
(闲聊02) To hurl chunks, please use the vomit bag in front of you. 为了减重,请服下前面的催吐剂,然后吐到外面!
(闲聊03) Keep your arms and legs inside until this ride comes to a fulland complete stop. 停稳之前请不要把胳膊或腿伸到外面。
(选择00) Go ahead, HQ. 正在前进,司令部
(选择01) I’m listenin’. 我正在听
(选择02) Destination? 目的地?
(选择03) Input coordinates. 输入坐标
(行动00) In the pipe, five by five. 在机舱里五人一组
(行动01) Hang on, we’re in for some chop. 把稳,前方有气流!
(行动02) In transit, HQ. 正在运输,司令部。
(行动03) Buckle up! 系上安全带
(行动04) Strap yourselves in boys! 把你们绑紧,小子们
(行动05) I copy that. 收到!
Wraith(隐飞)
(出场00) Wraith awaiting launch orders. 幽灵战机等待起飞
(闲聊00) Last transmission breakin’ up..e back... 上次起飞没成功,再来一遍
(闲聊01) I’m just curious...why am I so good? 我只是好奇我为什么这么棒?
(闲聊02) I go get me one of these. 我必须得到其中之一
(闲聊03) You know who the best starfighter in the fleet is? 你知道舰队王牌飞行员是谁吧?
(闲聊04) Yours truly. 的确是你的
(闲聊05) Everybody go die sometime, Red. 每个人早晚得死,是吧?
(闲聊06) I am the invincible, that’s right. 我是无敌的,太对了
(选择00) Go ahead commander. 正在前进,总部
(选择01) Transmit coordinates. 传给我坐标
(选择02) Standin’ by. 待命
(选择03) Reporting in. 报告
(行动00) Coordinates received. 收到坐标
(行动01) Ack formation. 编队打击!
(行动02) Roger. 收到!
(行动03) Vector locked-in. 锁定无线电信号
Battlecruiser(战列舰)
(出场00) Battlecruiser operational. 大和舰准备完毕
(闲聊00) Identify yourself! 认识你自己!
(闲聊01) Shields up! Weapons online! 装甲、武器,准备好!
(闲聊02) Not equipped with shields? well then buckle up! 没有盔甲?那好,系上安全带
(闲聊03) We are getting WAY behind schedule. 我们的进度拉得太远了
(闲聊04) I really he to go...number one. 我的确得争第一
(选择00) Battlecruiser reporting. 大和舰报告
(选择01) Receiving transmission. 收到!
(选择02) Good day, commander. 你好,指挥官!
(选择03) Hailing frequencies open. 随时敬礼
(Yam01) (大和炮1)
(Yam02) (大和炮2)
(行动00) Make it hen. 使它发生
(行动01) Set a course. 定一个路线
(行动02) Take it slow. 慢点
(行动03) Engage! 明白!
Science Vessel(科技球)
(出场00) Explorer reporting. 探险船报告
(闲聊00) I like the cut of your jib! 我喜欢你胳膊上的伤口
(闲聊01) E=MC...d’oh let me get my note. E=MC…?哦,我得准备个笔记本
(闲聊02) Ah, fusion, eh? I’ll he to remember that. 啊,融化,嗯?我得记下
(闲聊03) Eck, who set all these lab monkeys free? 谁把实验室里的猴子放出来的?
(闲聊04) I think we may he a gas leak! 我想我们可能漏气了!
(闲聊05) Do any of you fools know how to shut off this infernalcontraption? 你们这些笨蛋知道怎么把这个垃圾机器关掉吗?
(闲聊06) Ah...the ship.... out of danger? 啊,脱离危险了
(选择00) Ah, greetings command! 啊,老大好
(选择01) Transmit orders. 发射命令!
(选择02) Receiving headquarters! 收到,总部!
(选择03) We he you on visual. 我们得让你现形
(行动00) Let’s roll! 大家摇滚吧!
(行动01) Excellent! 非常棒!
(行动02) Commencing! 开始吧。
(行动03) Affirmative, sir. 同意,老大.
Medic(护士MM)
(出场00) Prepped and ready! 准备完毕
(闲聊00) I’ve already checked you out commander. 我已经把你查出来了,指挥官
(闲聊01) You want another physical? 你想要另一个身体?
(闲聊02) Turn your head an cough. 咳一下
(闲聊03) Ready for your sponge bath? 准备好纱布浴了吗?
(闲聊04) His EKG is flatlining! Get me a defib stat! 他的心跳很弱,给我起搏器!
(闲聊05) Clear! (bzzz)明白
(闲聊06) He’s dead, Jim. 吉姆,他死了!
(选择00) Need medical attention? 需要医护吗?
(选择01) Did someone page me? 有人叫我吗?
(选择02) State the nature of your medical emergency! 陈述一下你的紧急救护方法
(选择03) Where does it hurt? 哪疼?
(行动00) Right away! 马上!
(行动01) Stat! 立刻!
(行动02) I’m on the job! 我在工作!
(行动03) On my way. 在路上
Valkyrie(女武神)
(出场00) Valkyrie preed. Valkyrie 准备好了
(闲聊00) This is very interesting...but stupid. 这很好玩,就是傻了点
(闲聊01) I he ways of blowing things up. 我有把东西弄炸的方法
(闲聊02) You’re being very naughty. 你越来越淘气了
(闲聊03) Who’s your mommy? 你妈妈是谁?
(闲聊04) Blucher! (德语)
(闲聊05) (horses neighing) (马叫)
(选择00) Need something destroyed? 想干掉一些东西吗?
(选择01) I am eager to help. 我渴望帮助
(选择02) Don’t keep me waiting. 别让我再等了!
(选择03) Achtung! (德语)注意
(行动00) Of course, mein heir. 当然, mein heir.(德文)
(行动01) Perfect! 完美
(行动02) It’s showtime! 现在是“秀”时间
(行动03) Jawoll! (德语)好的
(行动04) Achtung! (德语)注意
基地
(Err00) Not enough minerals. 没有矿了
(Err01) Insufficient vespene gas. 瓦斯不够
(Err02) Additional supply depots required. 需要更多的食堂
(Err03) Landing sequence interrupted. 着陆顺序不对
(Err04) Inacceptable landing zone. 着陆点不对
(Err06) Not enough energy. 能量不够
(Upd00) Base is under ack. 基地遭受攻击
(Upd01) Your forces are under ack. 你的部队正在遭受攻击
(Upd02) Research complete. 研究完成
(Upd03) Add-on complete. 附加建筑完成
(UPD04) Nuclear launch detected. 监测到核 打击
(UPD05) Abandoning auxilorary structure. 建筑被污染
(UPD06) Upgrade complete. 升级完成
(Upd07) Nuclear missile ready. 核 弹完毕!
Marine 枪兵
(出场00) You want a piece of me, boy?想要我的一部分吗,小子?
(闲聊00) We go move! 我们走吧!
(闲聊01) Are you gonna give me orders? 你是不是想给我发命令?
(闲聊02) Oh my god! He’s whacked! 我的天,他困了!
(闲聊03) I vote we frag this commander. 我建议我们干掉这个指挥官。
(闲聊04) How do I get out of this chicken (BEEP) outfit?! 我怎么才能从这个垃圾盔甲中出来?
(闲聊05) You want a piece of me, boy? 想要我的一部分吗,小子?
(闲聊06) If it weren’t for these damned neural implants you’d be a smoldering crater by now! 如果不是因为这个混账的心灵灌输,我早把你变成弹坑了。
(Sti00) Ahh...That’s the stuff! 啊,就是它
(Sti01) Ahh...Yea! 啊,耶!
(选择00) Commander. 老大!
(选择01) Standin’ by. 待命中
(选择02) Checked up and good to go. 检查完毕,准备动身
(选择03) Give me something to shoot. 给我一个活靶子
(行动00) Go! Go! Go!
(行动01) Let’s move! 大家前进吧
(行动02) Outstanding! 非常明智!
(行动03) Rock ’n roll! 一起摇滚吧!
Firebat 喷火兵
(出场00) Need a light? 需要打火机吗?
(闲聊00) Is something burning? 有烧着了的东西吗?
(闲聊01) Haha, that’s what I thought. 哈哈,正如我想。
(闲聊02) I love the smell of napalm. 我喜欢汽油的味道!
(闲聊03) Nothing like a good smoke! 没有比抽烟更好的事了。
(闲聊04) Are you trying to get invited to my next barbecue? 你是否正在盼望我请你去吃烤肉?
(闲聊05) Got any questions about propane? 对丙烷有什么不懂的吗?
(闲聊06) Or, propane accessories? 噢,喷火的工具!
(选择00) Fire it up! 把它点着!
(选择01) 行动? 是?
(选择02) You got my attention. 你已经引起我注意了
(选择03) Wanna turn up the heat? 想把温度升高?
(行动00) Naturally. 很自然
(行动01) Slammin! 打击!
(行动02) You’ve got it. 你已经得到它了
(行动03) Let’s burn. 让我们燃烧吧
Ghost 兵
(出场00) Somebody called for an exterminator? 有人正在找害虫终结者吗?
(闲聊00) You called down the thunder. 你把雷电招下来了
(闲聊01) Now reap the whirlwind. 现在我们来获得一点旋风!
(闲聊02) Keep it up! I dare ya. 准备好,我要向你挑战!
(闲聊03) I’m about to overload my aggression inhibitors. 我可能要多打点镇定剂
(选择00) Ghost reporting. 特种兵报告
(选择01) I’m here. 我在这里
(选择02) Finally! 终于!
(选择03) Call the shot. 下命令射击吧
(行动00) I hear that. 我听到它了
(行动01) I’m gone. 我已经出发了
(行动02) Never know what hit em. 从来就不知道要有多少进攻
(行动03) I’m all over it. 我已经超过它了
Vulture 雷车
(出场00) All right, bring it on! 好啦,把它放下吧
(闲聊00) Something you wanted? 你想要什么吗?
(闲聊01) I don’t he time to f(BEEP)around! 我没时间瞎弄!
(闲聊02) You keep pushing it boy. 小子,你一直在推它
(闲聊03) And I’ll scrap you along with the aliens! 我想跟异形们一起把你撕碎!
(选择00) What do YOU want? 你想干嘛?
(选择01) Yeah? 是!
(选择02) I read ya, SIR. 我知道啦,老大!
(选择03) Somethin’ on your mind? 你想什么哪?
(行动00) Yeah, I’m going. 是,进发中!
(行动01) I dig. 我想挖洞
(行动02) No problem! 没问题
(行动03) Oh, is that it?哦,是这个吗?
Goliath 机甲巨人
(出场00) Goliath online. Goliath 准备完毕
(闲聊00) MilSpec ED-209 online. 军用 ED-209 准备完毕
(闲聊01) Checklist protocol initiated. 开始协议
(闲聊02) Primary ? level one diagnostic... 初级?诊断为一级
(闲聊03) USDA Selected. USDA 被选择
(闲聊04) FDIC roved. FDIC 通过核?
(闲聊05) Checklist Completed. SOB. 名单准备完毕
(选择00) Go ahead Tac-Com. 正在前进,指挥部
(选择01) Com-link online. 指挥部完成连接
(选择02) Channel open. 打开这个频道
(选择03) Systems functional. 系统功能
(行动00) Acknowledged HQ. 明白,指挥部
(行动01) N-com locked. 锁定海军指挥部
(行动02) Confirmed. 确认
(行动03) Target designated. 选定目标
Siege Tank 坦克
(出场00) Ready to roll out! 准备出场
(闲聊01) I’m about to drop the hammer! 我可能要扔锤子了
(闲聊02) And dispense some indiscriminate justice! 然后来一次审判
(闲聊03) What is your major malfunction? 你的主要故障是什么?
(tra00) (切换为坦克)
(tra01) (切换为座地炮)
(选择00) 行动 sir! 是,长官!
(选择01) Destination? 目的地是哪?
(选择02) Identify target! 目标确定!
(选择03) Orders sir! 命令,老大?
(行动00) Move it! 前进
(行动01) Proceedin’. 有进展了
(行动02) Delighted to, sir! 我很高兴,老大
(行动03) Absolutely! 绝对!
SCV 农民
(出场00) SCV, good to go, sir. SCV可以开工了
(Err00) I can’t build it, something’s in the way. 我没法在这建,有东西挡道
(Err01) I can’t build there. 我没法在这建
(Min00) (矿1)
(Min01) (矿2)
(闲聊00) Come again, Captain? 队长,再来一遍!
(闲聊01) I’m not readin’ you clearly. 我不能听清楚你说什么。
(闲聊02) You ain’t from around here, are you? 你没必要在这逛游,不是吗?
(闲聊03) I can’t believe they put me in one of these things! 我没法相信他
们把我放进了这么一堆东西里
(闲聊04) And now I go put up with this too? 我现在是否要把它们收拾起来?
(闲聊05) I told em I was claustrophobic, I go get ou here! 我告诉他们我有
幽闭症,我必须出去!
(闲聊06) I’m locked in here tighter than a frog’s butt in a watermelon
seed fight. 我在这里比青蛙在西瓜子里还要挤
(Tra00) ?
Dropship 运输机
(出场00) Can I take your order? 我能得到你的命令吗?
(闲聊00) When removing your overhead luggage, please be careful. 拿你头上的行李时请注意
(闲聊01) In case of a water landing, you may be used as a flotation device. 由于要在水上降落,你可能要被当作漂浮装置
(闲聊02) To hurl chunks, please use the vomit bag in front of you. 为了减重,请服下前面的催吐剂,然后吐到外面!
(闲聊03) Keep your arms and legs inside until this ride comes to a full and complete stop. 停稳之前请不要把胳膊或腿伸到外面去。
(选择00) Go ahead, HQ. 正在前进,司令部
(选择01) I’m listenin’. 我正在听
(选择02) Destination? 目的地?
(选择03) Input coordinates. 输入坐标
(行动00) In the pipe, five by five. 在机舱里五人一组
(行动01) Hang on, we’re in for some chop. 把稳,前方有气流!
(行动02) In transit, HQ. 正在运输,司令部。
(行动03) Buckle up! 系上安全带
(行动04) Strap yourselves in boys! 把你们绑紧,小子们
(行动05) I copy that. 收到!
Wraith 隐飞
(出场00) Wraith awaiting launch orders. 幽灵战机等待起飞
(闲聊00) Last transmission breakin’ up..e back... 上次起飞没成功,再来一遍
(闲聊01) I’m just curious...why am I so good? 我只是好奇我为什么这么棒?
(闲聊02) I go get me one of these. 我必须得到其中之一
(闲聊03) You know who the best starfighter in the fleet is? 你知道舰队王牌飞行员是谁吧?
(闲聊04) Yours truly. 的确是你的
(闲聊05) Everybody go die sometime, Red. 每个人早晚得死,是吧?
(闲聊06) I am the invincible, that’s right. 我是无敌的,太对了
(选择00) Go ahead commander. 正在前进,总部
(选择01) Transmit coordinates. 传给我坐标
(选择02) Standin’ by. 待命
(选择03) Reporting in. 报告
(行动00) Coordinates received. 收到坐标
(行动01) Ack formation. 编队打击!
(行动02) Roger. 收到!
(行动03) Vector locked-in. 锁定无线电信号
Battlecruiser 大河舰
(出场00) Battlecruiser operational. 大和舰准备完毕
(闲聊00) Identify yourself! 认识你自己!
(闲聊01) Shields up! Weapons online! 装甲、武器,准备好!
(闲聊02) Not equipped with shields? well then buckle up! 没有盔甲?那好,系上安全带
(闲聊03) We are getting WAY behind schedule. 我们的进度拉得太远了
(闲聊04) I really he to go...number one. 我的确得争第一
(选择00) Battlecruiser reporting. 大和舰报告
(选择01) Receiving transmission. 收到!
(选择02) Good day, commander. 你好,指挥官!
(选择03) Hailing frequencies open. 随时敬礼
(Yam01) (大和炮1)
(Yam02) (大和炮2)
(行动00) Make it hen. 使它发生
(行动01) Set a course. 定一个路线
(行动02) Take it slow. 慢点
(行动03) Engage! 明白!
Science Vessel 科学球
(出场00) Explorer reporting. 探险船报告
(闲聊00) I like the cut of your jib! 我喜欢你胳膊上的伤口
(闲聊01) E=MC...d’oh let me get my note. E=MC…?哦,我得准备个笔记本
(闲聊02) Ah, fusion, eh? I’ll he to remember that. 啊,融化,嗯?我得记下
(闲聊03) Eck, who set all these lab monkeys free? 谁把实验室里的猴子放出来的?
(闲聊04) I think we may he a gas leak! 我想我们可能漏气了!
(闲聊05) Do any of you fools know how to shut off this infernal contraption? 你们这些笨蛋知道怎么把这个垃圾机器关掉吗?
(闲聊06) Ah...the ship.... out of danger? 啊,脱离危险了
(选择00) Ah, greetings command! 啊,老大好
(选择01) Transmit orders. 发射命令!
(选择02) Receiving headquarters! 收到,总部!
(选择03) We he you on visual. 我们得让你现形
(行动00) Let’s roll! 大家摇滚吧!
(行动01) Excellent! 非常棒!
(行动02) Commencing! 开始吧。
(行动03) Affirmative, sir. 同意,老大.
Medic 医生
(出场00) Prepped and ready! 准备完毕
(闲聊00) I’ve already checked you out commander. 我已经把你查出来了,指挥官
(闲聊01) You want another physical? 你想要另一个身体?
(闲聊02) Turn your head an cough. 咳一下
(闲聊03) Ready for your sponge bath? 准备好纱布浴了吗?
(闲聊04) His EKG is flatlining! Get me a defib stat! 他的心跳很弱,给我起搏器!
(闲聊05) Clear! (bzzz)明白
(闲聊06) He’s dead, Jim. 吉姆,他死了!
(选择00) Need medical attention? 需要医护吗?
(选择01) Did someone page me? 有人叫我吗?
(选择02) State the nature of your medical emergency! 陈述一下你的紧急救护方法
(选择03) Where does it hurt? 哪疼?
(行动00) Right away! 马上!
(行动01) Stat! 立刻!
(行动02) I’m on the job! 我在工作!
(行动03) On my way. 在路上
Valkyrie 空霸
(出场00) Valkyrie preed. Valkyrie 准备好了
(闲聊00) This is very interesting...but stupid. 这很好玩,就是傻了点
(闲聊01) I he ways of blowing things up. 我有把东西弄炸的方法
(闲聊02) You’re being very naughty. 你越来越淘气了
(闲聊03) Who’s your mommy? 你妈妈是谁?
(闲聊04) Blucher! (德语)
(闲聊05) (horses neighing) (马叫)
(选择00) Need something destroyed? 想干掉一些东西吗?
(选择01) I am eager to help. 我渴望帮助
(选择02) Don’t keep me waiting. 别让我再等了!
(选择03) Achtung! (德语)注意
(行动00) Of course, mein heir. 当然, mein heir.(德文)
(行动01) Perfect! 完美
(行动02) It’s showtime! 现在是“秀”时间
(行动03) Jawoll! (德语)好的
(行动04) Achtung! (德语)注意
基地
(Err00) Not enough minerals. 没有矿了
(Err01) Insufficient vespene gas. 瓦斯不够
(Err02) Additional supply depots required. 需要更多的食堂
(Err03) Landing sequence interrupted. 着陆顺序不对
(Err04) Inacceptable landing zone. 着陆点不对
(Err06) Not enough energy. 能量不够
(Upd00) Base is under ack. 基地遭受攻击
(Upd01) Your forces are under ack. 你的部队正在遭受攻击
(Upd02) Research complete. 研究完成
(Upd03) Add-on complete. 附加建筑完成
(UPD04) Nuclear launch detected. 监测到核打击
(UPD05) Abandoning auxilorary structure. 建筑被污染
(UPD06) Upgrade complete. 升级完成
(Upd07) Nuclear missile ready. 核弹完毕!
还有神族也给你吧
Zealot 狂热者
(出场00) My life for Aiur! 我为Aiur而生!
(闲聊00) En Taro Adun! (神族语)
(闲聊01) All for the Empire! 一切为了帝国!
(闲聊02) Doom to all who threaten the homeworld. 如果谁威胁到了家园,厄运就会降临!
(选择00) What now calls? 现在做什么?
(选择01) Issah’Tu!(神族语)
(选择02) I long for combat! 我久盼战斗!
(选择03) G’hous! (神族语)
(行动00) Gau’gurah! (神族语)
(行动01) Thus I serve! 所以我服务
(行动02) Honor guide me! 荣誉指引着我
(行动03) For Adun! 为了 Adun!
Dragoon 龙骑
(出场00) I he returned. 我又卷土重来了!
(闲聊00) Unauthorized transmission. 不合法的信号
(闲聊01) Incorrect protocol. 协议不对!
(闲聊02) (BEEP)Drop your weapon. You he 15 seconds to comply. "嘟嘟"放下武器. 你有十五秒钟时间
(闲聊03) 5,4,3,2,1 (fire)5,4,3,2,1 "开火"
(选择00) Receiving. 收到!
(选择01) Awaiting instructions. 等待重建
(选择02) Transmit.传输信号
(选择03) Input command. 输入命令
(选择04) Glah’sos(神族语)
(选择05) Cah’karadahs(神族语)
(选择06) Make use of me. 发挥我的作用
(选择07) I am needed. 我是必需的
(行动00) Confirmed. 确认
(行动01) Initiating. 初始化!
(行动02) Loch’tide(神族语)
(行动03) Meto’rah (神族语)
(行动04) Commencing. 开始
(行动05) Nagat’soon (神族语)
(行动06) For vengeance. 为了复仇
High Templar 电兵
(出场00) Hasah-hurditum-hari! (神族语)
(闲聊00) Your thoughts betray you. 你的思想背叛了你!
(闲聊01) I see you he an etite for destruction. 我发现你对毁灭很感兴趣
(闲聊02) And you learn to use your illusion. 试着去使用你的幻想
(闲聊03) But I find your lack of control disturbing. 但我发现你没法违背命令!
(选择00) Your thoughts? 你的想法?
(选择01) Saragh’ha! (神族语)
(选择02) I heed thy call. 我需要你的召唤
(选择03) State thy bidding. 言汝之命
(行动00) You think as I do. 你的想法就是我的做法
(行动01) It shall be done. 它应该完成了
(行动02) My path is set. 我的路径被设定了
(行动03) Ee’tahk (神族语)
Archon 白球
(出场00) The merging is complete! 合成完毕!
(闲聊00) It all looks so different on this side. 这样看什么都不一样了
(闲聊01) Break on through! 思想崩溃!
(闲聊02) It’s beautiful! 太美了!
(闲聊03) They should he sent a poet. 他们应该送来一位诗人
(选择00) We burn! 我们燃烧着!
(选择01) We need focus! 我们需要目标!
(选择02) Thorasoh’cahp (神族语)
(选择03) Power overwhelming. 力量无限!
(行动00) Destroy! 毁灭!
(行动01) Annihilate! 消灭!
(行动02) Obliterate! 抹去!
(行动03) Eradicate! 除去!
Scout
(出场00) Teleport successful. 心灵运输成功!
(闲聊00) Signal unstable. 信号不稳定
(闲聊01) Psionic Link dissipating. 心灵连接失效了?
(闲聊02) Adjusting neural transmission. 调整心灵信号
(闲聊03) (后退)
(闲聊04) ...reengaged(神族语)
(选择00) Awaiting command. 等候命令
(选择01) Standing by. 待命
(选择02) Contact. 联系
(选择03) Cho’gal (神族语)
(行动00) Chaos混乱!
(行动01) Koh’rahk(神族语)
(行动02) ...acknowledged明白
(行动03) It will be done. 马上完成
Arbiter 仲裁
(出场00) Warp field stabilized. 时空扭曲很稳定
(闲聊00) We sense a soul in search of answers. 在寻找答案时,我们才能感受到灵魂
(闲聊01) Do you seek knowledge of time trel? 你有关于时间旅行的知识吗?
(闲聊02) We’ll take that as a 行动. 我们将会同意
(闲聊03) And now for your first lesson. Hahaha. 现在开始第一课,哈哈哈
(闲聊04) Do you seek knowledge of time trel? 你有关于时间旅行的知识吗?
(选择00) We feel your presence. 我们感受到了你的存在
(选择01) Duras. 多长时间?
(选择02) Gun Adun向 Adun进发
(选择03) We are vigilant. 我们很警惕
(行动00) In Khast’meen(神族语)
(行动01) Jepahca’zoen(神族语)
(行动02) Gowron. (神族语)
Carrier 航母
(出场00) Carrier has arrived! 航母到位!
(闲聊00) Our enemies are legion! 敌人太多了!
(闲聊01) And still you procrastinate!? 你仍然在耽误时间
(闲聊02) Command, or you will be relieved! 发命令吧,你会放心的
(闲聊03) This is not an idle threat! 这不是无聊的恐吓
(选择00) Instructions. 指令
(选择01) Your command? 你的命令
(选择02) Loh’Klahs(神族语)
(选择03) Ischk’nu? (神族语)
(行动00) Commencing. 准备好了
(行动01) Kokal’tulah(神族语)
(行动02) Gau’ju(神族语)
(行动03) Affirmative. 同意
Observer OB
(闲聊00) I sense a soul in search of answers. 在寻找答案时我感受到了灵魂
(闲聊01) It sounds like...a huge, gargantuan, swollen, bloated mushroom! 它听起来像一个巨大的、庞大的、浮肿的、膨胀的蘑菇
(闲聊02) One small step for man, one giant...(static) STOP POKING ME!!! 个人一小步,人类一大….别扎我!!!
(wi闲聊03) (**)
(wi闲聊04) Warcraft zwei, jetzt als Exklusivedition mit dem Expansion Set...4 Boostern und Zauberlehrbuch (德语)
Dark Templar 隐刀
(出场00) Adun Toridas! (神族语)
(闲聊00) Your taunts are inadvised, Templar. 没法赞同你的污辱,祭司
(闲聊01) Do not provoke me to violence. 你想让我吗?
(闲聊02) You can no more evade my wrath... 你没法逃避我的愤怒!
(闲聊03) ...Than you could your own shadow. 与你相比,我像你的影子一样无形
(选择00) 行动? 是?
(选择01) Zerashk gulida! (神族语)
(选择02) I’m waiting. 我正在等待
(选择03) Neraz Gulio. (神族语)
(行动00) For Aiur. 为了Aiur.
(行动01) Ner’mah! (神族语)
(行动02) So be it. 那么就成为它吧
(行动03) Very well. 非常棒
Corsair 海盗船
(出场00) It is a good day to die! 今天是去死的好日子
(闲聊00) Look at all the pretty lights! 看看那些漂亮的灯
(闲聊01) I wonder what this button does. 我想知道这个按钮是干吗的
(闲聊02) (BEEP) I think this was a BIG mistake. 我想这是一个大错误
(闲聊03) (唱歌1)
(闲聊04) (唱歌2)
(闲聊05) Zefram Cochrane, is that you? Zefram Cochrane,是你吗?
(闲聊06) What did you do to your hair? 你怎么弄你的头发?
(选择00) Ready for battle! 准备战斗
(选择01) May I be of service? 我需要服役吗?
(选择02) I stand ready. 准备完毕
(选择03) Let us ack. 我们一起攻击吧
(行动00) Excellent! 非常棒
(行动01) Adun Toridas! (神族语)
(行动02) Ah, at last! 啊,终于
(行动03) I thought you’d see it my way. 我想你一定知道它在我的路上。
Dark Archon
(出场00) We are as one! 我们如同一人
(闲聊00) Must consume. 必须毁灭.
(闲聊01) Or oblivion will take us. 否则我们将被遗忘
(闲聊02) Adun, se me. Adun, 救救我!
(闲聊03) Darkness overpowering! 黑暗不可抗拒!
(选择00) Must he energy! 必须有力量
(选择01) We hear you. 我们听见你啦
(选择02) Thoughts in chaos! 在混乱中思考
(选择03) Must feed! 必须喂食
(行动00) We’ll go. 我们走
(行动01) Oblivion awaits! 等待赦免
(行动02) We move! 我们移动
(行动03) (呻吟)
基地
(Err00) You’ve not enough minerals. 你没有足够的矿石了
(Err01) You require more vespene gas. 你需要更多瓦斯
(Err02) You must construct additional pylons. 你必须建更多的能源塔
(Err06) Not enough energy. 能量不足
(Upd00) We are under ack! 正在遭受攻击
(Upd01) Your warriors he engaged the enemy. 你的战士遇到了敌人
(Upd02) Research complete. 研究完成
(Upd04) Nuclear launch detected. 监测到核打击
(Upd06) Upgrade complete. 升级完成
好了,今天关于“butt fusion”的话题就到这里了。希望大家通过我的介绍对“butt fusion”有更全面、深入的认识,并且能够在今后的学习中更好地运用所学知识。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。